翻譯是門廣泛知識聚集的學問及實戰經驗累積的技術

翻譯是門廣泛知識聚集的學問及實戰經驗累積的技術,就論文翻譯而言,譯者或翻譯社本身首先務必徹底看懂文章所要表達的內容及意思,也就是說,在論文翻譯中,譯者務必要知其然而知其所以然,論文本身而言就是某方面學術上的研究,若譯者沒有先弄懂該論文在研究或闡述的內容為何,又豈能翻譯出正確且流暢的詞句?其次,對於所翻譯的語言,譯者務必要有能夠駕馭該語言的能力,也就是說若譯者本身自己對要翻譯的語言不夠精通,自然無法譯出道地的、慣用的及包含該文化風俗背景的文字,對於這一點,譯者務必要搭配適當的文獻資料,來補足缺漏的部分。譯者多半於翻譯時為了斟酌用字,甚至必須詢問多方的意見,才能下定論。再者,譯者或翻譯社必須要有足夠的審稿經驗,於翻譯寫作的過程中不斷的討論、修正,甚至修改文章思路及風格,以至於最後產出的成果是能被普羅大眾所週知及接受的。最後於論文翻譯中還需條理分明於文章的結構,亦即闡明需要被加重提及的主旨或論文要點,這部分務必與原作者加以討論及修飾,方能為論文翻譯加分。綜合上述而言若皆能實踐,也就是能達到於翻譯過程中所必備的"信達雅"三原則,即可信度、流暢度以及文字修飾部分的優雅度。
 


 翻譯社譯詩時,在內容上,段與段之間的細節,也不能因翻譯而妨礙了連貫。例如,下面五行是詩人雪萊(Shelley) 所寫〈給雲雀〉ڪڊTo a Sky-Larkڋګ的一個詩節的翻譯:Like a Poet hidden 像一個詩人隱藏In the light of thought, 在思想的光茫中,Singing hymns unbidden, 自發地把頌歌唱,Till the world is wrought 直到世人都感動,To sympathy with hopes and fears it heeded not. 感受世人沒留意的希望與驚恐。像這樣的翻譯,把最後一行的ڊitڋ正確解讀為指前一行的ڊthe worldڋ而明白的譯成「世人」,這樣是對的。如果照字面翻譯,把最後一行譯成「感受它沒留意的希望與驚恐」,譯文的讀者便會誤以為「它」是指那雲雀。其實,這一段的前一段以及後面幾段,詩人把雲雀也先後拿來比ڊrainbow cloudsڋڪ帶彩虹的雲), ڊa high-born maidenڋڪ出生高的姑娘ګ, ڊa glow-worm goldenڋڪ金光的螢火蟲ګ, ڊa rose emboweredڋڪ隱在樹葉中的玫瑰) 等,在那一連串的比喻中,只有說到雲雀令人稱頌的優點,並沒有說到雲雀的缺點,並沒說它會有「ڊheeded notڋڪ注意不到而不知) 的希望與驚恐」。在整篇詩裡,也都是用第二人稱的thou, thy, thee, thine 來指稱那雲雀,而不用第三人稱的it。12.14 注意到段落的連貫之後,整篇文章或整個作品,不管是講究風格的文學作品或講究內容的非文學作品,便能一體完整的翻譯出來了。假定原文是個有特殊造型的圖像詩(shaped poem) 或具像詩(concrete poetry),有聯貫便能讓那特殊的造型(如蛇形、鼠尾形、祭壇形等) 整個浮現出來。假定原文只是個有特殊用意(intention) 或特定主題(theme) 的一般文章,有連貫的段落便能彰顯那用意或那主題。所以,我們的結論是:段落以上的翻譯,無論在內容/含義或形式/風格方面,一則要在段落內信達恰,一則也要在段落間信達恰,那樣才能全篇信達恰。
 


聯合國在招考條件中還特別聲明,擔任同步口譯工作的人必須能承受長時間持續的壓力,因為這項工作不僅要求專業能力,也需要在工作時絕對的專注及精確。在多元文化的聯合國工作,口譯員也必須能有效率的與不同國籍及文化背景的人合作。聯合國會議口譯員的工作性質是所謂的「同步口譯」,不同於「逐步口譯」。國際交流頻繁的時代,不論是政治場合或是經濟及文化活動都需要靠口譯來溝通。「論文翻譯」的譯員會在雙方談話時快速記下重點,為兩邊翻譯溝通。「逐步口譯」譯員的挑戰,除了必須具備專業知識及了解會談主題,有時遇到談話者跳躍式發言,還必須用清晰的譯句完整地表達出他的理念。同屬口譯工作,卻有不同的訓練及工作方法;不過,工作的基本條件是一樣的,除了語言能力及專業知識,還需要終身學習。

推薦連結:一些知識的分享

 

留言

這個網誌中的熱門文章

最常用的方法(註 十八)。 2、Moire topography 檢診法: 利用三度空間光學測量脊椎側彎症,比較準確,須專業人員操作儀器(註 十九)。 3、立姿檢查法: 請患者雙腳併攏站立,利用量尺從枕骨垂落來測量脊椎彎曲

讓我們有機會能為您服務。 軸承及連接裝置 學習目標  能了解軸承的種類。  能了解滾動軸承的規格及應用。  能分辨聯結器與離合器之種類及功用。 106 6-1 軸承的種類 以支撐迴轉或往復運動之軸類

電刺激或關節內注射類固醇,合併復健專科醫師或治 療師指導肩關節的活動包括:往前上舉、往後上舉、側面上舉、內旋、外轉等,將粘黏緊縮的關節拉鬆 伸展開後,逐漸恢復功能。 四、肘關節疼痛 (一) 成因